Jump to content
IGNORED

PREVODILACKI BISERI


Ulven

Recommended Posts

  • Replies 2.4k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • расејан

    245

  • bus

    179

  • FranziskaKafka

    133

  • Weenie Pooh

    93

Da, to sam i ja hteo da dopunim. Mentalno zaostalim osobama ne treba prevodilac, već neko da ih zastupa ukoliko nisu u stanju da to sami urade. Svejedno, dumb nije baš najsrećniji prevod, mute bi bio bolji.
From The Free Online Dictionary:"Usage Note: In reference to people who are unable to speak, mute and deaf-mute are now often considered objectionable. The offense is due not only to the bluntness of these terms but also to the implication that a person who is incapable of oral speech is necessarily deprived of the use of language. In fact, many deaf people today communicate naturally and fully through the use of a sign language such as ASL, and no one who has witnessed such a conversation would ever think to call the participants mute."To red bus: Plese tweast on troll. (Molim izvinite na trolu) Edited by foot-in-mouth
Link to comment

Ja imam jednu koleginicu koja jeste deaf-mute i tako samu sebe zove (kroz prevodioca, jasno).EDIT: Naravno, niti bi ona samu sebe niti bi je iko drugi nazvao DUMB, osim u danas raširenijem značenju koje je Uroš pročitao u prevodu onog zakona.EDIT 2: Da li su tamo naveli neki "bolji" (tj. prihvatljiviji) termin umesto deaf-mute?

Edited by crveni autobus
Link to comment
Ja imam jednu koleginicu koja jeste deaf-mute i tako samu sebe zove (kroz prevodioca, jasno).EDIT: Naravno, niti bi ona samu sebe niti bi je iko drugi nazvao DUMB, osim u danas raširenijem značenju koje je Uroš pročitao u prevodu onog zakona.EDIT 2: Da li su tamo naveli neki "bolji" (tj. prihvatljiviji) termin umesto deaf-mute?
Evo, ovo sam našla... U UK se, inače, jako pazi na ovakve stvari (Or will PC police to you come, and then you did raid'd watermellons!*). http://www.nad.org/site/pp.asp?c=foINKQMBF&b=103786*translation available.
...bathtub no to škoda.
:rolf: Edited by foot-in-mouth
Link to comment
Da, to sam i ja hteo da dopunim. Mentalno zaostalim osobama ne treba prevodilac, već neko da ih zastupa ukoliko nisu u stanju da to sami urade. Svejedno, dumb nije baš najsrećniji prevod, mute bi bio bolji.
Hvala na ispravci.Nisam obratio paznju na to, a dumb me nije asociralo na "nem", nem i glup (tupav) nisu isto.Ili, u interpretaciji Kostunice jesu. :ph34r: Btw, jos jedan biser iz Ustava na engleskomElectoral right umesto Universal suffrage za opste pravo glasa. :ph34r: Jos ako su u izbornim zakonima izborne jedinice prevedene kao electoral units... :ph34r:
Link to comment
Btw, jos jedan biser iz Ustava na engleskomElectoral right umesto Universal suffrage za opste pravo glasa. :ph34r: Jos ako su u izbornim zakonima izborne jedinice prevedene kao electoral units... :ph34r:
Electoral right je isto sasvim u redu ako se govori o pravu glasa koje ima pojedinac. Za mnoge stvari, naravno, postoje izrazi koji su približni sinonimi, a izbor izraza najčešće zavisi od konteksta (i često nije slobodan). (Ilustracija: I need some help. vs. We send quite a bit of aid to that country). Znaš kako se ovde kaže "izborna jedinica"? Riding. Stranci nas nekad zezaju da je to zato što se ovde dosta jaše... <_<
Link to comment
Electoral right je isto sasvim u redu ako se govori o pravu glasa koje ima pojedinac. Za mnoge stvari, naravno, postoje izrazi koji su približni sinonimi, a izbor izraza najčešće zavisi od konteksta (i često nije slobodan). (Ilustracija: I need some help. vs. We send quite a bit of aid to that country). Znaš kako se ovde kaže "izborna jedinica"? Riding. Stranci nas nekad zezaju da je to zato što se ovde dosta jaše... <_<
Al ne radi se o pojedincu, nego o svim gradjanima, u tome je stvar.:)A glede izborne jedinice-meni se u glavu urezala rec constituency.:unsure: Edited by uros_s78
Link to comment
Pa, opet ti kažem, ne mora za sve da postoji samo jedna reč, posebno ne u engleskom, koji se nakrao vokabulara kao niko.
OK, hvala ti.:)Nemam problema sa obicnim engleskim, al me strucni zeza, jer su pravni recnici koje imam, izgleda, zesca sranja.
Link to comment
  • Krošek unpinned this topic

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...