aram Posted October 16, 2022 Share Posted October 16, 2022 1 hour ago, Venom said: Npr. šlic pantalona se u principu ne kaže tako, ali cenim da je to neka regionalna varijanta koja je doprla do nas. pa ne, schlitz hose su pantalone sa prorezom. npr. ovako Quote Link to comment
le petit nicolas Posted October 16, 2022 Share Posted October 16, 2022 mi smo kao deca govorili rosule. valjda nam bilo lakse da stavimo samoglasnik izmedju dva suglasnika, nego da lomimo jezik sa lš. @aram ova jadna uglasta cela kao da je ispala kroz prorez. poz 1 Quote Link to comment
Kenji Posted October 16, 2022 Share Posted October 16, 2022 Ofinger - aufhänger Quote Link to comment
slepa živana Posted October 17, 2022 Share Posted October 17, 2022 demencija prekoks Quote Link to comment
I*m with the pilots Posted October 18, 2022 Share Posted October 18, 2022 Ja volim Ikeu i ne bih da miniram temu, ali: moj tata je koliko sinoc bebi rekao "moraćemo da ti apcigujemo to" Od abziehen (abcien) =oduzeti Tu rec stvarno nisam čula trista godina. 1 Quote Link to comment
munze Posted October 18, 2022 Share Posted October 18, 2022 @I*m with the pilots ja je znam u znacenju smirglanja kola vodenim smirglpapirom, priprema za farbanje. radio sam kao klinac, u srednjioj, preko leta, na raspustima kod auto lakirera. Quote Link to comment
Moonwalker Posted October 18, 2022 Share Posted October 18, 2022 Stare snajderke (gle sad i to ) su to cesto koristile kad treba da preprave nesto. Quote Link to comment
le petit nicolas Posted October 18, 2022 Share Posted October 18, 2022 jedan snajder, kad musterija svojim zeljama izadje iz njegove vizije kostima/haljine: molim vas, da ne kompromitujemo model. poz 1 Quote Link to comment
kud u maglu Simoviću Posted December 6, 2022 Share Posted December 6, 2022 i ti si od onih što ne razlikuje pucvalo i glimericu 2 1 Quote Link to comment
zorglub Posted December 7, 2022 Share Posted December 7, 2022 23 hours ago, kud u maglu Simoviću said: i ti si od onih što ne razlikuje pucvalo i glimericu Kaže se "pucvala" i "glinerica". 2 1 1 Quote Link to comment
Tpojka Posted December 7, 2022 Share Posted December 7, 2022 2 hours ago, zorglub said: Kaže se "pucval(a)" i "prob-lampa". Quote Link to comment
vememah Posted December 8, 2022 Share Posted December 8, 2022 (edited) I u engleskom je slično, tračak nade se kaže "a glimmer of hope". Quote glimmer, v. to shine with a weak light or a light that is not continuous glimmer, n. 1 a light that glimmers weakly: We saw a glimmer of light in the distance. 2 a slight sign of something good or positive: This month's sales figures offer a glimmer of hope for the depressed economy. Edited December 8, 2022 by vememah Quote Link to comment
đorđe geprat Posted December 8, 2022 Share Posted December 8, 2022 naravno da je glimerica, poteklo iz nemačkog, kao i razne "cangle" ( špic, cvik, blankir, monter (iskrivljeno u "motor")), pa teštik, šrafštuk, da ne pominjem sa na šraf navrtao muter pošto se na njega nataknu šajbna i federšajbna. imamo i razne "nadle" (ziher, šper......). Quote Link to comment
Svarog Posted December 8, 2022 Share Posted December 8, 2022 (edited) 7 hours ago, kud u maglu Simoviću said: Umro bih u neznanju. Edited December 8, 2022 by Svarog 2 Quote Link to comment
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.