Jump to content
IGNORED

"Prestonica" vs "Provincija" - dokle više ???


Constantin

Recommended Posts

13 hours ago, slepa živana said:

baš ovih dana razmišljam, kad srbija 2047. godine ispuni sve uslove za ulazak u eu, bugari ima da nam stave veto zbog vas. tražiće nam da promenimo ime u severna bugarska.

 

Verovatno... Neki delovi Istočne Srbije su istorijiski više pripadali bugarskim pašalucima nego Srbiji. Kako ih ponese nacionalni zanos tako pomere granicu. 

 

15 minutes ago, johan nagel said:

А језик ко језик еволуира свуда то је просто тако. Чак и то масовно увођење англицизама рецимо код данашњих клинаца је неминовност и биће све горе.

 

Užas bučeruju jezik :laugh:

  • +1 1
Link to comment
34 minutes ago, Taihoskopija said:

Pa ne tripuju, takvo akcentovanje jeste norma, postoji prilično jednostavan i jasan set pravila o akcentima koji se na RTS-u dosledno poštuje i to je tako od postanka norme, često se ne poklapa sa uzusom, što ne obavezuje govornike da je dosledno poštuju, posebno u svakodnevnom i razgovorom diskursu, a ni ovako.  Ne poštuje je niko 100 %, niti ima potrebe za tim, ali javni servis odlučuje da je ok da bude primer i to je u redu. 

 

 

Što donekle nije tačno.
Ne znam da li je telEvizija bila norma odvajkada, ali je isti taj RTS do pre dvadesetak godina tako nije izgovarao. Štaviše, primetio sam da su i neke druge reči počele tako da se akcentuju, koje nisu nikad. Ono, od telEvizije brzo ćemo doći i do konfErencije.

Suština svake norme, pa i jezičke, jeste da bude približna realnosti, da bi se poštovala dobrovoljno a ne uterivala. Ovo veze s mozgom nema.

 

33 minutes ago, vladavsnarod said:

 

Verovatno... Neki delovi Istočne Srbije su istorijiski više pripadali bugarskim pašalucima nego Srbiji. Kako ih ponese nacionalni zanos tako pomere granicu.

 

Počeli smo priču o jugu. A jug je bio Srbija još kad je Beograd bio Mađarska.

Link to comment

Jeste, u srpskom jeziku silazni akcenti ne mogu da stoje van prvog sloga, nije u skladu sa prirodom jezika (norma je izrasla iz jezika i pokušava da "konzervira" stanje, to joj je smisao, ne obrnuto), pa se i akcenat pozajmljenih reči prilagođava duhu jezika i onda se takvi akcenti pomeraju za slog unapred ili se menja njihov kvalitet, tako je i sa televizijom. To, opet, nas kao govornike ne obavezuje, ali je dobro da postoje mesta na kojima se poštuje.

 

 

  • +1 1
Link to comment
3 hours ago, Tribun_Populi said:

 

Što donekle nije tačno.
Ne znam da li je telEvizija bila norma odvajkada, ali je isti taj RTS do pre dvadesetak godina tako nije izgovarao. Štaviše, primetio sam da su i neke druge reči počele tako da se akcentuju, koje nisu nikad. Ono, od telEvizije brzo ćemo doći i do konfErencije.

Suština svake norme, pa i jezičke, jeste da bude približna realnosti, da bi se poštovala dobrovoljno a ne uterivala. Ovo veze s mozgom nema.

 

 

Počeli smo priču o jugu. A jug je bio Srbija još kad je Beograd bio Mađarska.

da izbegnemo normu, jer ko ce nama da zapoveda, sad u mladim generacijama potpuno prirodno imamo pOmorandza i pomorAndza :lolol:

Link to comment
Jeste, u srpskom jeziku silazni akcenti ne mogu da stoje van prvog sloga, nije u skladu sa prirodom jezika (norma je izrasla iz jezika i pokušava da "konzervira" stanje, to joj je smisao, ne obrnuto), pa se i akcenat pozajmljenih reči prilagođava duhu jezika i onda se takvi akcenti pomeraju za slog unapred ili se menja njihov kvalitet, tako je i sa televizijom. To, opet, nas kao govornike ne obavezuje, ali je dobro da postoje mesta na kojima se poštuje.
 
 
Šta znam, mene, koliko se sećam, negde u prvoj polOvini devedesetih učilo da se recimo imena stranih država, gradova, reka isl. geografskih pojmova izgovaraju onako kako se izgovaraju u jeziku iz koga potiču.
Pa tako recimo MalAga, MajOrka, ItAlija itd.

Od relativno nedavno na TVu su MAlaga, MAjorka i Italija... a nekada malo davnije to tako nije bilo.

Msm, na stranu što dijalekatski meni, zbog načina akcentovanja inače više odgovara i prirodnije zvuči prva varijanta (kontam da sa standardom to možda nije tako) - obzirom na uobičajenu pojavu u srpskom jeziku da recipira strane reči (pre nego li kuje neologizme) nekako mi je prirodnije da prihvata i pravila akcentovanja tih reči u jezicima iz kojih su došle, umesto da ih iskrivljuje.

Poslato sa SNE-LX1 pomoću Tapatoka

Link to comment
30 minutes ago, Tribun_Populi said:

Šta znam, mene, koliko se sećam, negde u prvoj polOvini devedesetih učilo da se recimo imena stranih država, gradova, reka isl. geografskih pojmova izgovaraju onako kako se izgovaraju u jeziku iz koga potiču.
Pa tako recimo MalAga, MajOrka, ItAlija itd.

Od relativno nedavno na TVu su MAlaga, MAjorka i Italija... a nekada malo davnije to tako nije bilo.

Msm, na stranu što dijalekatski meni, zbog načina akcentovanja inače više odgovara i prirodnije zvuči prva varijanta (kontam da sa standardom to možda nije tako) - obzirom na uobičajenu pojavu u srpskom jeziku da recipira strane reči (pre nego li kuje neologizme) nekako mi je prirodnije da prihvata i pravila akcentovanja tih reči u jezicima iz kojih su došle, umesto da ih iskrivljuje.

Poslato sa SNE-LX1 pomoću Tapatoka
 

 

2 hours ago, Taihoskopija said:

Jeste, u srpskom jeziku silazni akcenti ne mogu da stoje van prvog sloga, nije u skladu sa prirodom jezika (norma je izrasla iz jezika i pokušava da "konzervira" stanje, to joj je smisao, ne obrnuto), pa se i akcenat pozajmljenih reči prilagođava duhu jezika i onda se takvi akcenti pomeraju za slog unapred ili se menja njihov kvalitet, tako je i sa televizijom. To, opet, nas kao govornike ne obavezuje, ali je dobro da postoje mesta na kojima se poštuje.

 

 

Inače, kod pozajmljenih riječi akcenat često zna biti van prvog sloga i u novoštokavskim govorima.

 

Kod nas u zapadnoj Bosni je uobičajeno bilo komUnist, iako se akcentuje u pravilu na prvom slogu.

Edited by BWA
  • +1 1
Link to comment
18 hours ago, slepa živana said:

ja bi se izjasnila kao crni grbavi žižak ovog trenutka, samo da pobegnem iz ove kloake

 

mislim da ću citirati ovo dok sam živ :heart:

  • Haha 2
Link to comment
Nije poenta da li je ispravno, vErovatno ili verovAtno, nego da nije smešno ako je ovo drugo....već da je takav dijalekt ovde.
Ma dobro, to je potpuno druga priča, koja više ima veze s malogrAđanštinom... ili malograđAnštinom. [emoji1787]

Poslato sa SNE-LX1 pomoću Tapatoka

  • +1 1
Link to comment
1 hour ago, Constantin said:

Nije poenta da li je ispravno, vErovatno ili verovAtno, nego da nije smešno ako je ovo drugo....već da je takav dijalekt ovde.

Ne postoji ispravno.

Postoji standardni jezik koji je iz ovih ili onih razloga ustanovljen kao takav.

 

U Crnoj Gori bi tvoje akcentovanje bilo fensi jer se tako naglašava u Podgorici i na Cetinju a ovi iz Pljevalja i iz Igala su tamo u sličnoj poziciji kao vi u Srbiji.

Link to comment
2 hours ago, Tribun_Populi said:

Pa tako recimo MalAga, MajOrka, ItAlija itd.


Ovako i ja znam i izgovaram, a bogami i onu polovinu. I tako ce da ostane po propisu ili ne.

 

3 hours ago, gospa buba said:

da izbegnemo normu, jer ko ce nama da zapoveda, sad u mladim generacijama potpuno prirodno imamo pOmorandza i pomorAndza :lolol:


Kako izgovaras pomorandza, ovo sa akcentom na prvom slogu ili ovo drugo, da ostavimo za trenutak omladinu?

Link to comment

Pričali smo već o tome na nekoj od jezičkih tema, ali RTS treba da se napada, kao i čitava državna i kulturna politika,  zbog normalizacije odurnih stereotipa o dijalektima koji ne pripadaju š-v, delimično ish. opsegu,  koji se uzgajaju i zalivaju decenijama, i čiji su izvori najmanje jezički, a šteta je lingvistički i kulturološki ogromna. 

Edited by Taihoskopija
  • +1 2
Link to comment
30 minutes ago, BWA said:

Ne postoji ispravno.

Postoji standardni jezik koji je iz ovih ili onih razloga ustanovljen kao takav.

 

U Crnoj Gori bi tvoje akcentovanje bilo fensi jer se tako naglašava u Podgorici i na Cetinju a ovi iz Pljevalja i iz Igala su tamo u sličnoj poziciji kao vi u Srbiji.

za nametanje cikotickog govora na tv i radio mogu samo da im skinem kapu. pa sa tim podgorickim se svi sprdaju, ako se nesto nije promenilo u 2 godine.

zvuce kao cockney montenegrini. pis zivi. narocito na filmu...

:D

Link to comment
za nametanje cikotickog govora na tv i radio mogu samo da im skinem kapu. pa sa tim podgorickim se svi sprdaju, ako se nesto nije promenilo u 2 godine.
zvuce kao cockney montenegrini. pis zivi. narocito na filmu...
[emoji3]
Tamo je do politike i suludih nacionalno-jezičkih ideja, pa je dobrim delom zato i pežorativno i izvrnuto ruglu, jer se dovodi u vezu s projektom pa se tako i tretira.

No, to ne znači da Crnogorci od RožAja do Bara i CetInja na severu tako kući ne govOre, naprotiv. Zetsko-sjenički dijalekt je staroštokavski, akcentuje na predzadnjem i zadnjem slogu, kao i južna i istočna Srbija (kosovsko-resavski, prizrensko-južnomoravski, svrljiško-zaplanjski i lužničko-timočki dijalekt).

Poslato sa SNE-LX1 pomoću Tapatoka




  • +1 1
  • Hvala 1
Link to comment

Meni je najgore kada čujem AlEksandar na našoj televiziji, budući da mi je otac AleksAndar, i samo zamisljam da ga neko tako oslovi, kao da je potpuno drugo ime :unsure: (Na sreću uglavnom nema takvih pošto je [prirodno] Saša za sve nezvanične potrebe)

 

//Ja sam tim pomorAndza

  • +1 3
Link to comment

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...