Jump to content
IGNORED

Kriminalistički roman - master class


Pixie

Recommended Posts

Jeste, moja Sestrica je baš takva.

 

 

Gledao sam ponovo pre neko veče onu Altmanovu super adaptaciju Čendlera, sa genijalnim Elliottom Gouldom - The Long Goodbye, što je opet inspirisano ovom temom.

  • +1 2
Link to comment
10 hours ago, Ras said:

Jeste, moja Sestrica je baš takva.

 

 

Gledao sam ponovo pre neko veče onu Altmanovu super adaptaciju Čendlera, sa genijalnim Elliottom Gouldom - The Long Goodbye, što je opet inspirisano ovom temom.

 

taj film mi je u top 5

Link to comment
  • 1 month later...
On 18.6.2021. at 10:34, klimt said:

Da ne zaboravimo Nenada Brixyja, prevodioca Alana Forda i urnebesni roman Mrtvacima ulaz zabranjen.

Pisao je pod pseudonimom Timothy Tatcher.

Ovaj roman je dva puta ekranizovan, kod nas i u Čehoslovačkoj. Postoji i strip.

 

spacer.png

 

Ovo je toliko zabavno da mi se ne uzima knjiga u ruke od zebnje da cu je slistiti odmah. :unsure: :happy: Hvala hvala!

 

"Pod kauc? Hm, kad prave tako glup namjestaj, sve do poda, pa ne mozes pod kauc strpati ni najobicnijeg mrtvaca. (...) Pogledao sam kako izgleda u udubini prozora, ali ni tamo nije postojala nikakva ogucnost. A hladnjak? Zadovoljno sam se pljesnuo po celu. Razumljio, u hladnjak! Zapravo je i najhigijenskije drzati mrtvaca u hladnjaku. Ne treba se bojati da bi mogao zaudarati. Osim toga, nekako je i najestetskije."

 

Jedino sta meni kvari uzitak u citanju je pisanje imena u originalu, dakle svugde je Timothy, iz New Yorka, u Wyomingu, itd. Mislila sam da je ovakav nacin pisanja u Hrvatskoj novijeg datuma, ali ispadne da nije - ovo je izdanje iz 1982.

Link to comment
  • 3 months later...
3 minutes ago, chandra said:

@namenski podsetilo me ono na niskoj orbiti da te pitam - jesi li citao:

https://en.wikipedia.org/wiki/Agent_Running_in_the_Field

 

(sprski prevod je prilicno uzasan, ali Le Carre bas nije imao srece kod nas sa prevodiocima).

Nisam, potrazicu, hvala... :) 

O prevodiocima na srpski sve najgore, ali ni kasni Le Carre nije mi bas nesto...

On je pisac pre svega Hladnog rata koji ga je formirao, u cijim kategorijama misli i pise i koje je razumeo bolje nego iko, naravno knjizevnickitm...

Za sada, a bojim se da cemo se nacekati, ono sto je Tolstoj bio za Napoleonov upad u Rusiju, Le Carre je za Hladni rat.

I, ma koliko to zvucalo onima koji Le Carre-a svrstavaju u pisce krimi romana - Le Carre jeste Tolstoj Hladnog rata.

Pa ma vazilo i ono: kakav rat, takav Tolstoj... :D 

Link to comment
15 minutes ago, namenski said:

Nisam, potrazicu, hvala... :) 

O prevodiocima na srpski sve najgore, ali ni kasni Le Carre nije mi bas nesto...

On je pisac pre svega Hladnog rata koji ga je formirao, u cijim kategorijama misli i pise i koje je razumeo bolje nego iko, naravno knjizevnickitm...

Za sada, a bojim se da cemo se nacekati, ono sto je Tolstoj bio za Napoleonov upad u Rusiju, Le Carre je za Hladni rat.

I, ma koliko to zvucalo onima koji Le Carre-a svrstavaju u pisce krimi romana - Le Carre jeste Tolstoj Hladnog rata.

Pa ma vazilo i ono: kakav rat, takav Tolstoj... :D 

 

Ovaj roman je bas minijatura u odnosu na ono sto je Le Carre pisao. Roman sa mnogo referenci na Brexit i aktuelnu politiku, odnos prema Rusiji. Ocigledno pisan vec u dubokoj starosti, likovi su ostavljeni u grubim crtama, na momente lici na nekakvu stilsku vezbu u stilu Le Carrea, vise nego na samog LC, ali nije nezanimljivo.

  • Hvala 1
Link to comment
  • 6 months later...
On 14.6.2021. at 9:49, אַף אֶחָד said:

 

 

Preporuka za letnje citanje - Wilkie Collins, https://en.wikipedia.org/wiki/The_Moonstone Kod nas davno preveden kao Zuti dijamant. Po mnogima prvi krimic ikada napisan. Genijalna knjiga.

 

 

 

eh, kako ovo nisam ranije videla - ne secam se da sam toliko uzivala u nekoj knjizi kao u moonstone. posle sam tragla za jos kolinsovih dela, zena u belom nije ni blizu, recimo. te sam resila da se zadrzim na ovom remek delu i ne kvarim utisak.

 

inace, od popularnih autora, razvila sam prilicnu naklonost prema karin sloter. odlican pripovedac, retko upadne u klishe, a likovi su taman dovoljno osteceni da, iako je jasno da nemaju ni s od stvarnih ljudi, spremno oprastas stosta zarad zivopisnosti.

naravno, ovo je za one koji, kao ja, citaju krimice u ogromnim kolicinima pa ne mogu bas biti previse izbirljivi. ko trazi ozbiljnije domete, moze da preskoci.

Link to comment

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...