Jump to content
IGNORED

Prekodrinski dijalekti naših jezika


Anonymous

Recommended Posts

On 4.2.2020. at 11:10, BWA said:

poslusah ovu zenu.

koristi ikavizme kao: "nisam i "bizati" cega u bos.krajini nema (nisam se javlja, ali cesce je nijesam), ali intonacija, melodika govora je gotovo identicna onoj u zapadnoj bosni.

ako sam dobro shvatila, tvrdiš da se nijesam u b. krajini upotrebaljva češće nego nisam ?

čula sam i jedno i drugo, ali mnogo češće nisam, nego nijesam

nijesam samo po selima i to stariji svet

u školi, na poslu, u društvu (gradskom), nikada nisam čula da neko kaže - nijesam- a provela sam dobrih godina u b. krajini

Link to comment
15 minutes ago, dùda said:

ako sam dobro shvatila, tvrdiš da se nijesam u b. krajini upotrebaljva češće nego nisam ?

čula sam i jedno i drugo, ali mnogo češće nisam, nego nijesam

nijesam samo po selima i to stariji svet

u školi, na poslu, u društvu (gradskom), nikada nisam čula da neko kaže - nijesam- a provela sam dobrih godina u b. krajini

mislim iskljucivo na dijalekat/narodni, seoski govor starijih govornika.

 

mladji govornici na selima koji su pohadjali skolu, u pravilu govore"nisam".

 

 

Link to comment
3 minutes ago, BWA said:

mislim iskljucivo na dijalekat/narodni, seoski govor starijih govornika.

 

mladji govornici na selima koji su pohadjali skolu, u pravilu govore"nisam".

 

 

aha, ok, nisam redovna na ovom topicu pa nisam shvatila

da, moj deda i baba su govorili  - nijesam-, mislim i stric i strina koji su živeli na selu, dok mlađi ne

Link to comment
3 hours ago, BWA said:

----

 

 

 

El se u tvom kraju izvorno govorilo "ćio", "mlio", "ijo", "ij",  "sio" i "srio", ili "htjeo", "mljeo", "jeo", "jedi",  "sjeo" i "sreo."

 

Kod nas je "ćio", "mlio", "ijo", "ij", "sio"  "srio."

Edited by Telenta
Link to comment
23 minutes ago, Telenta said:

 

El se u tvom kraju izvorno govorilo "ćio", "mlio", "ijo", "ij",  "sio" i "srio", ili "htjeo", "mljeo", "jeo", "jedi",  "sjeo" i "sreo."

 

Kod nas je "ćio", "mlio", "ijo", "ij", "sio"  "srio."

isto kao kod tebe, s tim sto se govorilo i "cio" i "ceo", kako kad i kako ko.

 

Link to comment

pogledao.

konfuzija nastaje zbog ikavskih stokavaca koji su, buduci da su u ogromnoj vecini katolici, danas hrvati.

 

ijekavska novostokavica je govor max. 10% hrvata.

zasto je to narijecje uzeto za osnovu hrvatskog jezickog standarda, ostaje nejasno. mozda je sredinom 19 vijeka bila u pitanju teznja da se nadje neki "srednji govor" koji bi bio zajednicki srbima i hrvatima, mozda zelja nekih krugova da se izvrsi "pohrvacenje" stokavskih katolika kod kojih jos uvijek nije bila jasno formirana nacionalna svijest...

meni je najrealnija teorija da je ovo ucinjeno kako bi se bogato dubrovacko kulturno naslijedje ucinilo ekskluzivno hrvatskim.

 

 

 

Link to comment
2 hours ago, BWA said:

pogledao.

konfuzija nastaje zbog ikavskih stokavaca koji su, buduci da su u ogromnoj vecini katolici, danas hrvati.

 

ijekavska novostokavica je govor max. 10% hrvata.

zasto je to narijecje uzeto za osnovu hrvatskog jezickog standarda, ostaje nejasno. mozda je sredinom 19 vijeka bila u pitanju teznja da se nadje neki "srednji govor" koji bi bio zajednicki srbima i hrvatima, mozda zelja nekih krugova da se izvrsi "pohrvacenje" stokavskih katolika kod kojih jos uvijek nije bila jasno formirana nacionalna svijest...

meni je najrealnija teorija da je ovo ucinjeno kako bi se bogato dubrovacko kulturno naslijedje ucinilo ekskluzivno hrvatskim.

 

 

 

 

Čakavica kojom na videu pjeva Duško Jeličić je ekavska, on je porijeklom iz Selca kod Crikvenice.  Vidi se i kako izgovara Ć na isti način ki Piroćanci, a tako Ć izgovaraju i čakavci sa dalmatinskih otoka. 

U Kvarneru i Istri ima ekavske čakavice. Ekavizmi se javljaju i u čakavici na otocima kod Zadra, pa i na nekim u srednjoj Dalmaciji (jedan Splićanin mi je reka da je njegov ćaća koji je sa nekog otoka srednje Dalmacije govorio "SEDI" a ne "sidi") .  Izgleda da je ekavica najstariji čakavski izgovor, ali je preovlada ikavski izgovor vrv. zbog doseljavanja štokavskih ikavaca iz BiH i dalmatinskog zaleđa u čakavske krajeve krajem srednjeg vijeka i u ranom novom vijeku. Msm da su štokavski ikavski doseljenici čakavizirani u čakavskim krajevima, ali su dali čakavici ikavski izgovor.  Za razliku od Splita i Zadra koji su do prije 100 godina bili čakavski, Šibenik je štokavski ikavski  zadnjih 500 godina. Smatra se da je štokavica došla u Šibenik u 16-om v. masovnim doseljavanjem "Vlaha" sa Cetine, tj. ljudi koji su bili u "vlaškom" socijalnom staležu. Boduli sa otoka kraj Šibenika (čakavci)  su vjekovima nazivali Šibenčane "Vlajima", a njihov govor "vlaškim" jezikom.  Zadar i Split su štokavizirani u zadnjih 100 godina naročito nakon drugog rata kad se u ta dva grada doselilo puno ljudi iz Dalmatinske Zagore. 

 

Štokavski ikavci su ušli u hrvatski nacionalni korpus većinom u 19-om, a neki i u 20-om v. O tome svedoči Antun Radić, Ivan Frano Jukić, Mato Topalović i mnogi drugi.

 

35:07 - 38:55 štokavska ikavica vs. čakavska ikavica (razlika je ogromna) https://youtu.be/qZ1WIJ8H9Os?t=2107

Edited by Telenta
Link to comment
  • 2 months later...
  • 1 month later...
On 4.2.2020. at 11:10, BWA said:

poslusah ovu zenu.

koristi ikavizme kao: "nisam i "bizati" cega u bos.krajini nema (nisam se javlja, ali cesce je nijesam), ali intonacija, melodika govora je gotovo identicna onoj u zapadnoj bosni.

 

Ima u zapadnoj Bosni Srba ikavica, ali malo. 

 

"Nijesam"  nije češće od "nisam".

Link to comment
43 minutes ago, ideja said:

 

Ima u zapadnoj Bosni Srba ikavica, ali malo. 

 

"Nijesam"  nije češće od "nisam".

Ikavaca ima oko Livna i Kupresa. Doduše, to i nije zapadna Bosna u pravom smislu te riječi.

Što se tiče "nisam" i "nijesam" prvi oblik je redovno zastupljen kod gradskog stanovništva, ali i mlađih govornika sa sela koji su završili makar osnovnu školu. Oblik "nijesam" tipičan je za starije seosko stanovništvo, koje je jedino relevantno za razgovor o dijalektima. Ovo mogu reći za područje oko Krupe, Bihaća,Sanskog Mosta i Petrovca.

Ne znam kako je u drugim dijelovima Bosanske Krajine, jer nisam bio u kontaktu sa seoskim stanovništvom u drugim dijelovima te regije.

 

Inače, jedini ozbiljan lingvistički rad čija tema su isključivo  govori Bos.Krajine je knjiga Milorada Dešića- Zapadnobosanski ijekavski govori. Rad je objavljen početkom sedamdesetih godina, a prethodilo mu je nekoliko godina terenskog rada po selima Z.Bosne.

Link to comment
On 14.6.2020. at 19:34, BWA said:

Ikavaca ima oko Livna i Kupresa. Doduše, to i nije zapadna Bosna u pravom smislu te riječi.

Što se tiče "nisam" i "nijesam" prvi oblik je redovno zastupljen kod gradskog stanovništva, ali i mlađih govornika sa sela koji su završili makar osnovnu školu. Oblik "nijesam" tipičan je za starije seosko stanovništvo, koje je jedino relevantno za razgovor o dijalektima. Ovo mogu reći za područje oko Krupe, Bihaća,Sanskog Mosta i Petrovca.

Ne znam kako je u drugim dijelovima Bosanske Krajine, jer nisam bio u kontaktu sa seoskim stanovništvom u drugim dijelovima te regije.

 

Inače, jedini ozbiljan lingvistički rad čija tema su isključivo  govori Bos.Krajine je knjiga Milorada Dešića- Zapadnobosanski ijekavski govori. Rad je objavljen početkom sedamdesetih godina, a prethodilo mu je nekoliko godina terenskog rada po selima Z.Bosne.

 

Kupres je na granici jugozapadne i srednje Bosne. Livno je jugozapadna Bosna.

Neki trpaju Livno  pa čak i Kupres u Hercegovinu, što  nema nikakvog smisla. Čak ni Duvno nije Hercegovina, nego jugozapadna Bosna.

I Srbi iz okoline Duvna su pričali ikavski, samo oko Duvna je broj Srba stalno bio znatno manji nego oko Livna i Kupresa.  Jedino čisto srpsko selo u opštini Duvno koje je opstalo do 1992 je Rašćani.  Bilo je Srba u još par sela kod Duvna, ali su bili u manjini u odnosu na Hrvate. Neka srpska sela kod Duvna i Livna su potpuno uništena od strane ustaša 1941-45.

Edited by Telenta
Link to comment
19 hours ago, Telenta said:

 

Livno je jugozapadna Bosna.

Neki trpaju Livno  pa čak i Kupres u Hercegovinu, što  nema nikakvog smisla. Čak ni Duvno nije Hercegovina, nego jugozapadna Bosna.

 

Hm, zanimljivo. Znam da smo u školi učili da smo mi (Grahovo) Bosna, a Livno Hercegovina, i to mi je ostalo u glavi i nikad nisam preispitivao.

Sad tek vidim (i Guglam) da postoje nedoumice u pogledu granica Hercegovine :)

npr https://selomisi.com/gdje-je-livno-bosna-ili-hercegovin/

Link to comment
31 minutes ago, werbatim said:

 

Hm, zanimljivo. Znam da smo u školi učili da smo mi (Grahovo) Bosna, a Livno Hercegovina, i to mi je ostalo u glavi i nikad nisam preispitivao.

Sad tek vidim (i Guglam) da postoje nedoumice u pogledu granica Hercegovine :)

npr https://selomisi.com/gdje-je-livno-bosna-ili-hercegovin/

 

Granice Bosne i Hercegovine nisu baš jasno definisane.  Osim Livna i Duvna  i za Foču i Kalinovik se postavlja pitanje pripadaju li Bosni ili Hercegovini. Petar Aškraba Zagorski koji je iz Kalinovika kaže da Kalinovik nije Bosna i da ljudi iz Kalinovika i okoline nikad sebe u regionalnom smislu nisu smatrali Bosancima. 

Srbi  i Hrvati iz tih pograničnih krajeva obavezno govore da pripadaju Hercegovini, dok Bošnjaci više govore da su iz Bosne. Srbi i Hrvati imaju tendenciju negiranja Bosne i svega bosanskog,  a kod Bošnjaka je obrnuto oni promovišu Bosnu.  Jedan moj poznanik Srbin porijeklom iz okoline Duvna kaže da je Duvno zapadna Hercegovina, a kad  mu ja postojbinu povezujem sa Bosnom on se naljuti i to ozbiljno.  :lolol:

Kod Srba iz Bosanske Krajine je isto izraženo negiranje Bosne, oni se regionalno od rata na ovamo mahom deklarišu  kao Krajišnici. Malo koji kaže da je Bosanac.

 

Edited by Telenta
Link to comment
7 hours ago, Telenta said:

 

Granice Bosne i Hercegovine nisu baš jasno definisane.  Osim Livna i Duvna  i za Foču i Kalinovik se postavlja pitanje pripadaju li Bosni ili Hercegovina.

 

i za Konjic, mada mislim da je geografski jasno: sve sto je ispod Ivan sedla je Hercegovina.

Link to comment

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...