Jump to content
IGNORED

Firme sinonimi za svoje proizvode


Peter Fan

Recommended Posts

Meni ovo za Bioskop sjajno, stvarno nisam znao.

 

Ne znam previše o Džipu kao brendu, sem da su u vlasništvu FCA, ali to mi je prvo palo na pamet kad sam video temu. Rekao bih da nikad nisu bili toliko popularni da zasluže takvu reputaciju, bar ne na ovim prostorima. Predpostavljam da su onda bili prvi.

Ne znam ni da li se taj izraz Džip za celu kategoriju vozila koristi i šire, ili samo kod nas.

 

edit: čuo sam od starijih ljudi da deterdžent za sudove zovu Čarli, ali ja tog Čarlija nikad video nisam, i nisam siguran da uopšte postoji, to mora da je bilo davno pre mog rodjenja... 

To mi je još kao detetu bila neka enigma, sad sam se setio i dodje mi da guglam. :D

Edited by mraki
Link to comment
  • Replies 124
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • Peter Fan

    25

  • namenski

    25

  • mraki

    10

  • francuski sobar

    9

U Hrvatskoj i delu bosne svaki žuti tvrdi sir je trapist.  Poznata već priča o monaškom redu, samostanu Marija Zvijezda u Banja  Luci i njihovom proizvodu.

 

Mislio sam da je kačkavalj naziv za tvrde žute sireve u Srbiji i još nekim balkanskim zemljama očekivano turskog porekla ali vidi vraga.

 

Caciocavallo, na  iitalijanskom bukvalno "konjski sir"*, proizvod sa zaštićeniim gegrafskim statusom u par južnoapeninskih regija.

 

 

* nije od kobiljeg mleka već isto od kravljeg ili ovčijeg, samo se nosio u konjskim bisagama.

Edited by francuski sobar
Link to comment
6 hours ago, I*m with the pilots said:

Da! Nisam cula da iko kaze drukcije nego "Tempo", a kada smo pricali o tome spomenuo je kolega jos dva-tri slucaja poistovecivanja firme i proizvoda u nemackom, ali se sad ne mogu setiti nikako. E da, mislim da je fen (za kosu) jedan od tih primera, sad bas gledam, i za to je odgovoran Electrolux. (Kapiram da mi kazemo fen upravo od Nemaca)

 

Zdenka sir je u mojoj porodici sinonim za one trouglaste sireve - ne znam da li je to vise rasprostranjeno?

Tek pre nekoliko godina sam probala pravu Zdenku u Hrvatskoj (kod nas sam uglavnom jela zrenjaninski Mlekoprodukt/Biser) i - razocarala se u ukus.

 

ali nemci ne kazu fen za fen :D

nego ovde u bavarskoj je fen topli vetar koji zimi uvek da dune i metereopatama probleme pravi

Link to comment
11 minutes ago, namenski said:

Jok.

Dobio je po Fan, ventilator...

Vetar je föhn ili foehn.

jok.

proizvod je registrovala firma electrolux pod naziv foen ili fön 

Link to comment
5 hours ago, mraki said:

 

edit: čuo sam od starijih ljudi da deterdžent za sudove zovu Čarli, ali ja tog Čarlija nikad video nisam, i nisam siguran da uopšte postoji, to mora da je bilo davno pre mog rodjenja... 

 

 

Bila reklama "...danas pere Čarli..."

a bio i deterdžent Tipso: muški glas -   "Zlato moje, ruke tvoje!", ženski glas odgovara "Tipso!"

ali nisam čuo da su deterdžente za sudove zvali opštim imenom Čarli ili Tipso

Link to comment

Čuo sam ja za čarli kao opšti naziv, posle taš a sad pomalo feri  Mislim deterdžent za posuđe je tako rogobatan izraz, žudi za nekim kraćim i lakše izgovorljivim samo se niko nije još dovoljno nametno.

Link to comment
22 minutes ago, namenski said:

Majku mu :) 

Nisam znao, ima li negde nesto podrobnije?

to sam iscunjao na nemackoj wikipedija za termin Haartrockner. sad je Haartrockner izraz za fen.

inace AEG je vlasnik izraza "Heißluftdusche" sto bi 1-1 znaci "tusiranje vrelim vazduhom" :D

Link to comment

RCA konektor

cb-coc08.jpg

u nas poznatiji kao činč lansirala ga firma Cinch Connectivity Solutions (prošle godine slavili 100 godina od osnivanja)

 

 

 

slično i za konektore

 

1200px-Xlr-connectors.jpg

 

u krugovima amatera stručnjaka za zvuk dugo ih zvali kenoni po marci koja im bila utisnuta Cannon Electric

par godina i ja ih tako zvao dok nam neki stručniji nije objasnio da je to XLR konektor a ime "kenon" je dobilo po prezimenu osnivača kompanije

Link to comment

Ne znam, nigde nisam zakacio Elektrolux kao roditelja fena: izmisljotina je zvanicnotm americka, doduse sa francuskim korenima, doduse tamo se vodi kao Hair Dryer, pa mi je Fan, ventilator, izgledalo najlogicnije, ali geografska rasprostranjenost upotrebe naziva Fen ukazuje da je ipak moguce da vruć vetar ima neke veze.

Ali me pre svega zanima Elektrolux veza, potrazicu u svakom slucaju, hvala :) 

 

Link to comment

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...