Jump to content

Kako se izgovaraju imena


Giggsy

Recommended Posts

1 hour ago, Cane Vukic Prebranac said:

Како си мислио да је ово некакав аргумент, жив ми био?

Nije argument, samo potencijalno obrazloženje za jedini i neporecivi argument: tako piše u pravilima.

5 minutes ago, Cane Vukic Prebranac said:

Претпостављам да се зато сви поздрављамо са Чао. :fantom:

Pa eto, kažem ja. Ć mi zvuči jedino prirodno za italijanski, jebeš Botičelija i Bokačoa.

Link to comment
  • Replies 176
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • Weenie Pooh

    30

  • James Marshall

    13

  • vememah

    12

  • Meazza

    29

Rekao bih da se u slučaju italijanskog svakodnevna praksa više udaljila od propisane norme, pa pored "okamenjenih" oblika Vinči, Pučini, Vespuči imamo Ćićolinu, Vićencu, Panućija... 

Mada, koliko se sećam, Morena su mahom svi zvali Toričeli, tako da tu još ima prilično nedoslednosti.

Iz nekog razloga sa španskim nije tako i njihovo "ch" se i dalje vrlo dosledno prenosi kao "č".

Link to comment
38 minutes ago, Halvard said:

Rekao bih da se u slučaju italijanskog svakodnevna praksa više udaljila od propisane norme, pa pored "okamenjenih" oblika Vinči, Pučini, Vespuči imamo Ćić olinu, Vićencu, Panućija...

 

Eto. I zasto je onda sumanuto da se svakodnevna praksa udalji i u slucaju spanskog, posebno sada kada toliko ljudi ima kontakt sa tim jezikom preko muzike i filma? 

 

Quote

Mada, koliko se sećam, Morena su mahom svi zvali Toričeli, tako da tu još ima prilično nedoslednosti.

 

Pa to nije nedosledno. Po zvanicnoj transkripciji i jeste pravilno Toričeli. Ja sam ga bogami uvek zvao Torićeli.

 

Quote

Iz nekog razloga sa španskim nije tako i njihovo "ch" se i dalje vrlo dosledno prenosi kao "č".

 

Nadajmo se da ce se stvari promeniti. :sleep: 

Link to comment
43 minutes ago, vememah said:

Maskva, Vin, Roma, Pari, Landn, Vošingtn, Nju Deli, Bejđin, Soul...

 

Ustaljeni nazivi se ne menjaju tako lako i spadaju u slucaj pod 2. 

 

Za Maskvu sam ti vec objasnio, redukovanje vokala 'o' se ne belezi ni u ruskoj ortografiji, a po pravilu ni u srpskoj transkripciji s ruskog. 

Za Wien imamo svoj domaci naziv, i tako dalje, i tako dalje.

 

Samo mutis vodu. :D Pricamo o spanskom koji uglavnom* ima izuzetno slicne glasove kao srpski a ti nam tu ubacujes kineski jezik. 

 

*osim iberijskog th, i koliko je to moguce za dva jezika iz razlicitih porodica

Edited by Meazza
Link to comment

Немају, пишу људи као што пише у оригиналу. Једино ако неко напише ћирилицом, то хоће да поломе, претпостављам да им сметају словне грешке пошто су познати језикочистунци.

Link to comment
Just now, Прслин said:

Немају, пишу људи као што пише у оригиналу. Једино ако неко напише ћирилицом, то хоће да поломе, претпостављам да им сметају словне грешке пошто су познати језикочистунци.

 

True that.

Link to comment
41 minutes ago, Прслин said:

Немају, пишу људи као што пише у оригиналу.

Ne pišu u originalu, pišu ošišanom (engleskom) latinicom s par nemačkih preglasa kao izuzetkom.

 

Svakako ne pišu ni Győr ni Constanța ni Hafnarfjörður, a kamoli  თბილისი, القاهرة ili 평양직할시.

Link to comment

Ili u konkretnom slučaju španskih fudbalera - po hrvatskim sajtovima svakako nećeš naći neošišano Saúl Ñíguez, kako se piše u originalu.

Edited by vememah
Link to comment
1 hour ago, vememah said:

Ne pišu u originalu, pišu ošišanom (engleskom) latinicom s par nemačkih preglasa kao izuzetkom.

 

Svakako ne pišu ni Győr ni Constanța ni Hafnarfjörður, a kamoli  თბილისი, القاهرة ili 평양직할시.

 

До јаја си ме квотовао, само избациш део, испричаш то што си избацио мало другачије и воила, у праву си.

 

А то што браћа Хрвати пишу енглеске транскрипције кинеских, грузијских и иних имена и топонима, то само показује да су свецки људи. Немачки прегласи су, пак, најозбиљнији доказ њихове аријевштине. Све у свему, за наш сељачки фазон да пишемо као што се говори су богови историје, традиције и модерности. Нека им је вечна слава и хвала. 

Link to comment

Је л’ то питање за нас који терамо у пичку материну оне што ВМА зову ВМА или за цело одељење? 

Link to comment
×
×
  • Create New...