Jump to content
Sign in to follow this  
Giggsy

Kako se izgovaraju imena

Recommended Posts

Meazza
9 minutes ago, Weenie Pooh said:

Izuzetak je npr. italijanski, gde nikome ne bi palo na pamet da kaže Čičolina.

 

And you'd be wrong. 

  • C, CC (испред E или I) — транс. ч (итал. Beatrice, Vespucci — Беатриче, Веспучи)
  • CI, CCI (предвокалско) — транс. ч (итал. Luciano, Bocaccio — Лучано, Бокачо)

Po transkripciji je upravo pravilno Čičolina. Takodje: Leče, Činečita. Naravno da to zvuci preglupo i isti je primer kao sa spanskim. S tim sto je italijansko c tvrdje od spanskog pa i ima nekog osnova za to.

 

 

Edited by Meazza

Share this post


Link to post
Cane Vukic Prebranac
18 minutes ago, Weenie Pooh said:

Naravno, ali reč čiča u srpskom postoji, dok ćića koliko znam ne znači ništa.

 

:laugh:

 

Како си мислио да је ово некакав аргумент, жив ми био?

Share this post


Link to post
omiljeni

ćića (ili skraćeno ćić') je stric kod ličana.  :fantom:

Share this post


Link to post
Halvard
48 minutes ago, Meazza said:

 

 Španski ima ć.

 

Pa zapravo i nema. Špansko "ch" i naše "ć" nisu isti glasovi, jedno je postalveolarna dok je drugo alveolo-palatalna afrikata. :fantom: Mislim, razlika je svakako mala i za većinu ljudi beznačajna (čak i gotovo nečujna), "ć" je svakako bliža aproksimacija od "č", ali ta razlika ipak postoji, pa argument o istovetnim glasovima u jednom i drugom jeziku nije baš validan.

A čak i da jeste tako, da su špansko i naše "ć" potpuno isti glasovi, opet je Uini u pravu da je transkripcija i izgovor stranih imena u najvećoj meri stvar konvencije i da je insistiranje na izgovoru što bližem originalnom zvučenju nedostižan ideal na kom nema svrhe insistirati. 

Share this post


Link to post
vememah

Da vidimo kako bi izgledalo kad bismo izgovarali ruska imena kao Rusi: Aljeksandr, Aljeksej, Vlad(z)imir, Njikalaj, Pav(j)el, Raman, Njikita, Aljeg, Natalja, Jeljena, Galjina...

 

 

Edited by vememah

Share this post


Link to post
Meazza

Vec sam priznao da Vini jeste u pravu, ali hvala na ucvrscivanju moje teze da je razlika izmedju spanskog ch i naseg ć gotovo necujna i da je "svakako bliza aproksimacija". :fantom:  Ok, tacno, nisu potpuno isti glasovi, ali zar postoje potpuno isti glasovi u bilo koja dva prilicno razlicita jezika? Zna se sta sam hteo reci. :)Svaka transkripcija je aproksimacija i svaka pravi kompromis izmedju najmanje dva faktora: da bude sto bliza originalu koliko je to moguce i da se prilagodi tradicionalnom, ustaljenom izgovoru stranih reci. U slucaju spanskog prevagnulo je ovo drugo i nema sta da se zalimo, znam. :) Ali ponekad zbog toga nesto zvuci glupo i zasto nije OK to i kazati? 

Share this post


Link to post
Meazza
Just now, vememah said:

Da vidimo kako bi to izgledalo na primeru ruskog: Aljeksandr, Aljeksej, Vlad(z)imir, Njikalaj, Pav(j)el, Raman, Njikita, Aljeg, Natalja, Jeljena, Galjina...

 

 

 

To je dobar argument. :) Ruska imena vise dodju kao prevodi originala. Dogovoreno je da se jotovanje prenosi samo u odredjenim slucajevima, a da se ignorise redukcija vokala. Ali primeti da to ignorise i ruska ortografija...

Share this post


Link to post
renne

O čemu vi rspravljate dok nam otimaju Švajcarsku Kosovo

Share this post


Link to post
vememah

Mene samo zanima da li bi ovi što se zalažu za što približniju transkripciju originalnom izgovoru imena podržali da se za svakog pojedinačnog Džona, Skota ili Boba koji se spominje u nekom dokumentu guglanjem proverava da li je Britanac ili Amerikanac pa da na osnovu toga da bude Džon ili Džan, Skot ili Skat, Bob ili Bab.

Edited by vememah

Share this post


Link to post
Meazza
1 minute ago, vememah said:

Mene samo zanima da li bi ovi što se zalažu za što približniju transkripciju originalnom izgovoru imena podržali da se za svakog pojedinačnog Džona, Skota ili Boba koji se spominje u nekom dokumentu guglanjem proverava da li je Britanac ili Amerikanac pa da na osnovu toga da bude Džon ili Džan, Skot ili Skat, Bob ili Bab.

 

Mogu da govorim u svoje ime. Ja se ne zalazem za nista slicno, naveo sam konkretan primer i to je to. Sama ideja transkripcije je ono sto sam napisao, ali naravno da postoje neresive situacije.

 

 

Share this post


Link to post
Прслин

ја сам за транскрипцију, али сам за то да се Бобу каже ”Боб”. Какав, бре, ”Баб”? То што је неко из Луизијане или Мидлендса ми за транскрипцију важно таман колико ми је и добар део популације Ниша важан за падеже.

Share this post


Link to post
Meazza
1 minute ago, Прслин said:

ја сам за транскрипцију, али сам за то да се Бобу каже ”Боб”. Какав, бре, ”Баб”? То што је неко из Луизијане или Мидлендса ми за транскрипцију важно таман колико ми је и добар део популације Ниша важан за падеже.

 

Ne mogu dve transkripcije za isti jezik, toliko je bar jasno. 

Share this post


Link to post
Weenie Pooh
28 minutes ago, Meazza said:

Vec sam priznao da Vini jeste u pravu, ali hvala na ucvrscivanju moje teze da je razlika izmedju spanskog ch i naseg ć gotovo necujna i da je "svakako bliza aproksimacija". :fantom:  Ok, tacno, nisu potpuno isti glasovi, ali zar postoje potpuno isti glasovi u bilo koja dva prilicno razlicita jezika? Zna se sta sam hteo reci. :)Svaka transkripcija je aproksimacija i svaka pravi kompromis izmedju najmanje dva faktora: da bude sto bliza originalu koliko je to moguce i da se prilagodi tradicionalnom, ustaljenom izgovoru stranih reci. U slucaju spanskog prevagnulo je ovo drugo i nema sta da se zalimo, znam. :) Ali ponekad zbog toga nesto zvuci glupo i zasto nije OK to i kazati? 

Bold: 

tenor.gif

 

Naravno da je OK kazati, ali nije OK to formulisati kao "izluđuje me što ovi komentatori ne znaju kako je jedino pravilno, treba ih sve pootpuštati".

 

Za italijanski pojma nisam imao, meni ovako aproksimativno™ to uvek vuče više na ć nego na č.

 

 

Share this post


Link to post
Cane Vukic Prebranac

Претпостављам да се зато сви поздрављамо са Чао. :fantom:

Share this post


Link to post
slepa živana

čao šečeri

Share this post


Link to post

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...