Jump to content
Sign in to follow this  
Giggsy

Kako se izgovaraju imena

Recommended Posts

Host
45 minutes ago, MiddleClass said:

Vas 6-7 koji pisete na potonjih par strana. :fantom:

Kaze se prethodnih.

 

Middle ima Kristinu na baterije :fantom:

Share this post


Link to post
vememah

Hvala puno na linku.
 

Da nije ove definitivno zgodne stvarčice, svakako ne bih znao da Brazilci Freda čitaju Fredš, Danci Šmajhela Smajhl i Jorgensena Jornsn, a Argentinci Maskerana Masćerano.

 

Lepo se vide i razlike između različitih verzija španskog pa tako Urugvajci Giljerma izgovaraju Gišermo, Meksikanci Gijermo, a Argentinci po svoj prilici Gižermo s obzirom na to da Kabaljera izgovaraju Kabažero.

 

Ipak, ne treba se previše pouzdati u nju kad su u pitanju fudbaleri stranog porekla ili iz drugog govornog područja. Npr. frankofoni Švajcarac kog su angažovali za čitanje (iako govornici nemačkog čine apsolutnu većinu u toj zemlji) Josipa Drmića izgovara Žozip Dermič, Mihaela Langa - Mikel Lon, a Šera - Šar. Za razliku od njega, reklo bi se da frankofoni Belgijanac (iako govornici holandskog čine apsolutnu većinu u toj zemlji) lepo čita imena Flamanaca.

Share this post


Link to post
MiddleClass
2 minutes ago, vememah said:

Hvala puno na linku.
 

Da nije ove definitivno zgodne stvarčice, svakako ne bih znao da Brazilci Freda čitaju Fredš, Danci Šmajhela Smajhl i Jorgensena Jornsn, a Argentinci Maskerana Masćerano.

 

Lepo se vide i razlike između različitih verzija španskog pa tako Urugvajci Giljerma izgovaraju Gišermo, Meksikanci Gijermo, a Argentinci po svoj prilici Gižermo s obzirom na to da Kabaljera izgovaraju Kabažero.

 

Ipak, ne treba se previše pouzdati u nju kad su u pitanju fudbaleri stranog porekla ili iz drugog govornog područja. Npr. frankofoni Švajcarac kog su angažovali za čitanje (iako govornici nemačkog čine apsolutnu većinu u toj zemlji) Josipa Drmića izgovara Žozip Dermič, Mihaela Langa - Mikel Lon, a Šera - Šar. Za razliku od njega, reklo bi se da frankofoni Belgijanac (iako govornici holandskog čine apsolutnu većinu u toj zemlji) lepo čita imena Flamanaca.

 

Nema na cemu!

 

 

Share this post


Link to post
vememah

Hvala i tebi i ZeeGermanu koji je ponovo okačio link.

Share this post


Link to post
levi

zašto naši komentatori izgovaraju h u Salah, a u Mahrez ga preskaču?  ako je po britanskim kolegama, onda bi trebalo da bude Sala i Marez, a ako je po arapskom, onda Salah i Mahrez?

 

jel može ova tema da se prebaci na fudbal ili na zezalice i ostale lepe stvari, možda može da poživi i posle prvenstva

 

 

Edited by levi

Share this post


Link to post
Weenie Pooh

Alžir-Francuska, nikad Jugoslavika. Verovatno u izgovoru adaptiraju francusko guturalno R/H (ʁ̥) u pravo srpsko R, umesto da arapski odvojeno H-R izgovaraju H-R.

 

Salahudin nema problema te vrste, ni kolonijalnih a ni sa slovom R.

Share this post


Link to post
Giggsy

Nemojte ljudi, ko Boga vas molim. Ja cu dobiti infarkt, a Uini ce dobiti shizofreniju i bice banovan zauvek

Vecina vas ce se muciti sa teskim psihickim poremecajima do kraja zivota

Share this post


Link to post
Weenie Pooh

To ti samo misliš, ja sam u stvari već na pet različitih lekova, ahead of the curve. Ne može mi ništa forum :sleep:

 

Share this post


Link to post
Giggsy

A sjebo mi se. Pa, nista onda, da odem ujutru po recepte za neke benzodijazepine  pa da se bijemo. Ovi sto citaju dumru, sta cu im

Split!

Edited by Giggsy

Share this post


Link to post

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...