Jump to content

Kako se izgovaraju imena


Giggsy

Recommended Posts

5 minutes ago, Weenie Pooh said:

OK, ali ne bi im ni leksika ni sintaksa bila ovakva kakva je danas.

 

Svaki jezik se spontano prilagođava i pojednostavljuje kroz vekove, mora da se uloži aktivan napor da se to spreči.

 

Japanski jezik se takodje mnogo promenio, pun je anglicizama i zargona.

 

Link to comment
  • Replies 176
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • Weenie Pooh

    30

  • James Marshall

    13

  • vememah

    12

  • Meazza

    29

Pa da, katakana maltene tome i služi, za anglicizme. Većina stvari koje su kod njih prvi put ušle nakon Drugog sv. rata su anglicizirane verzije - od riječi za majice, kompjuter, hamburger, hljeb, pitu i sl. 

Link to comment

Nije to bas toliki problem, Kinezi maltene moraju da uce novi jezik kad hoce da citaju knjige starostavne. Japanci su jednostavno toliko konzervativni da ih reforme ne zanimaju zato sto to nije japanski fazon i kraj.

 

Inace, nisam bas ubedjen u prednost fonetskih sistema nad znakovnim. Znakovno pismo zauzima manje mesta i brze se cita i pise koriscenjem racunara.

 

Edit: ne verujem u njihove zvanicne statistike, ni japanske ni kineske. Lazu gore od Vucica.

Link to comment
42 minutes ago, Meazza said:

Postavlja se pitanje sta se dobija a sta se gubi. Visoku pismenost vec imaju, sistem je dobro uhodan. Da li im je zaista potrebno toliko cimanje i rebranding nacije i kulture koji podrazumeva mamutski posao prevodjenja?

 

Ne pričam konstruktivno, sumnjam da bi se išta moglo sad uraditi nekakvim rebrandingom. Ali ovako bezveze ŠBBKBB pre hiljadu godina, prilično sam siguran da bi im bilo mnogo bolje da se nisu zatvarali i izolovali onako dugo, a onda bili prinudno izloženi spoljnom svetu, a onda brutalno kažnjeni jer su se kladili na pogrešnog konja. Jezik tj. pismo je samo jedna zgodna ilustracija tog meni bizarnog principa autentičnosti po svaku cenu.

 

Inače, nije da se žalim na kanđije zato što nisam uspeo da završim japanski (dva ispita mi ostalo!) nego sam još u kontaktu sa nekim Japancima i gledam ih kako se zlopate i jezički i kulturno i politički da bi se uklopili. Kakvom mentalnom torturom tamo uče decu engleski, i sa kakvim mizernim rezultatima, to je neopisivo.

 

Ali o tome nešto kasnije™.

Link to comment
Just now, Weenie Pooh said:

Ne pričam konstruktivno, sumnjam da bi se išta moglo sad uraditi nekakvim rebrandingom. Ali ovako bezveze ŠBBKBB pre hiljadu godina, prilično sam siguran da bi im bilo mnogo bolje da se nisu zatvarali i izolovali onako dugo, a onda bili prinudno izloženi spoljnom svetu, a onda brutalno kažnjeni jer su se kladili na pogrešnog konja. Jezik tj. pismo je samo jedna zgodna ilustracija tog meni bizarnog principa autentičnosti po svaku cenu.

 

Inače, nije da se žalim na kanđije zato što nisam uspeo da završim japanski (dva ispita mi ostalo!) nego sam još u kontaktu sa nekim Japancima i gledam ih kako se zlopate i jezički i kulturno i politički da bi se uklopili. Kakvom mentalnom torturom tamo uče decu engleski, i sa kakvim mizernim rezultatima, to je neopisivo.

 

Ali o tome nešto kasnije™.

 

Please do tell more! :) Nisam imao pojma da si se time bavio. :) 

 

Ali u medjuvremenu me zaista cudi od 1 tebe da ozbiljno razmatras tako drasticne alternativne istorijske scenarije. Takodje, kako stvari stoje, u skoroj buducnosti ce Evropa biti ekonomska periferija u odnosu na Aziju. U tom vrlom novom svetu neznanje kineskih znakova moze biti velika prepreka da se covek uklopi... ;) 

Link to comment

preterali ste sa hirakawom, njen uticaj na moderni japanski je daleko manji od fushioke. u njihovoj semantici recimo shinijitsu ima daleko veću upotrebu od nakayame, a ova posledično od setushitsua. o tome je pisao još ukazawa početkom prošlog veka.

 

o kineskom pak ne znam mnogo, pa se ne bih gurao.

Link to comment
30 minutes ago, MocaVukotic said:

preterali ste sa hirakawom, njen uticaj na moderni japanski je daleko manji od fushioke. u njihovoj semantici recimo shinijitsu ima daleko veću upotrebu od nakayame, a ova posledično od setushitsua. o tome je pisao još ukazawa početkom prošlog veka.

 

o kineskom pak ne znam mnogo, pa se ne bih gurao.

Nikako ne bih zanemario shinjitsu na moderni tok istorije Japana.

 

Shinjitsu - The act of a woman secretly rubbing their leg on a man's penis until he ejaculates while his friend watches in confusion.

Link to comment

Jasno da sve prethodno zvuci kao citat iz knjige Zorza Prekenjoa, ali u ovom slucaju za to ima dobro opravdanje. Za japanski i kineski ne postoji dobar formalan nacin za ucenje jezika, pa uglavnom svi traze precice (koje ne postoje) i prvo procitaju gomilu literature o poreklu i strukturi jezika pre nego sto i definitivno odustanu od ucenja. 

 

Nesto poput studenta koji napamet zna uvod i bibliografiju Mehanike fluida, ali ispit jos nije poceo da sprema. Tako da nije retko da neko zna mnogo o izazovima jezika, ali da van toga ne zna ni reci. 

Link to comment

Stvarno? ne znam samo čime smo zaslužili tu kvalifikaciju, vini čovjek studirao japanski, ja se služim istim sasvim solidno, host djeluje da zna o čemu priča, no eto bitno je da se bude duhovit, pa i na silu

Link to comment
×
×
  • Create New...