Jump to content
James Marshall

Sinan Sakić i JV, društveni fenomen

Recommended Posts

fikret selimbašić

Melodija je u ove krajeve stigla sa krstašima u njihovom povratku sa nekog od pohoda, tako na kraju reče onaj Makedonac objašnjavajući porijeklo melodije i ritma. Ne mora ni to da bude tačno ali meni to izgleda kao najlogičnije i najbolje objašnjenje. Naročito kad se uporedi sa onim šta su govorili ostali prisvajači™ koji se pojavljuju u filmu.

Share this post


Link to post
Frile
1 hour ago, fikret selimbašić said:

Melodija je u ove krajeve stigla sa krstašima u njihovom povratku sa nekog od pohoda, tako na kraju reče onaj Makedonac objašnjavajući porijeklo melodije i ritma. Ne mora ni to da bude tačno ali meni to izgleda kao najlogičnije i najbolje objašnjenje. Naročito kad se uporedi sa onim šta su govorili ostali prisvajači™ koji se pojavljuju u filmu.

 

Da li je pretpostavka da su je donele Osmanlije manje logična i zašto? 

Mnoge turske reči koje su ušle u naš jezik nisu izvorno turske, nego su ih oni primili iz drugih jezika sa kojima su bili u kontaktu. Što tako ne bi bilo i sa pesmom? (osim ako ima indicija da je melodija već bila ovde pre turskih osvajanja)

Share this post


Link to post
fikret selimbašić
1 hour ago, Frile said:

 

Da li je pretpostavka da su je donele Osmanlije manje logična i zašto? 

Mnoge turske reči koje su ušle u naš jezik nisu izvorno turske, nego su ih oni primili iz drugih jezika sa kojima su bili u kontaktu. Što tako ne bi bilo i sa pesmom? (osim ako ima indicija da je melodija već bila ovde pre turskih osvajanja)


Makedonac je to i pomenuo, pri tom je i to samo pretpostavka ali moj utisak je da je on najkvalitetnije obrazložio zašto tako misli.

Share this post


Link to post
Anonymous
On 17.6.2018. at 1:13, ruskabajka said:

ma gledao sam, "cija je ovo pesma" je taj film, tako je prevedeno....ali ne secam se da su joj tamo nasli tako davno poreklo....

inace jeste jevrejska, imam je na nekoj kompilaciji tradicionalne jevrejske muzike, melodijski bogatija od ovih nasih balkanskih varijanti....

 

Turska pesma, naravno da Jevreji imaju obradu, čak je i Jordi Savall to ovekovečio (peva besmrtna Monserat Figueras), ali mi je neki Izraelac objašnjavao da je to stiglo iz Tuske tamo.

Share this post


Link to post
Anonymous
17 hours ago, Frile said:

Mnoge turske reči koje su ušle u naš jezik nisu izvorno turske, nego su ih oni primili iz drugih jezika sa kojima su bili u kontaktu. Što tako ne bi bilo i sa pesmom? (osim ako ima indicija da je melodija već bila ovde pre turskih osvajanja)

 

Persijske u velikom broju.

Share this post


Link to post
ruskabajka

ali pesma je starija od turske osmanlijske drzave, ili kako se vec zove....zasto tvrdis da je turska, kada turska nije ni postojala tada?

Share this post


Link to post
Anonymous

Ovaj tvrdi da uopšte nije toliko stara. Lik solidno poznaje muziku, Šta ja znam, logično bi bilo da Izraelac tvrdi da je pesma jevrejska, ali ovaj ne tvrdi, opet to nije nikakav dokaz.

 

Jordi Savall je obrađuje kao grčku.

 

Ko zna čija je to pesma.

Edited by Anonymous

Share this post


Link to post
Miralem

e upravo to- ne znam kako uopste mogu da procenjuju starost i poreklo. do pre koju stotinu godina nisu postojale ni note, ni relevantni zapisi, a snimke da i ne pominjemo. plus su se muzikom bavili putujuci slobodni umetnici, koji su imali status negde u ravni sa klosarima i seoskim ludama.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×