Jump to content

  

189 members have voted

  1. 1. SP osvaja?



Recommended Posts

Filipenko

Jeste. Čuo pobožan narod u vreme rata sa Jakobitima kako peva maršalu Vejdu "nabij škote na kolac, siluj im žene, decu u roblje prodaj, bog poživeo maršala Vejda". Inspirisan melodijom, a ne ovim tako britanskim duhom, zapiše melodiju, pa je izmeni, pa Ludak Van Betoven napravi sedam varijacija koje su, kako su zavladavale tronovima Evrope, nemačke prinčevske porodice donosile kao himnu (otuda ona i u Engleskoj) - Danskoj, Francuskoj, Švedskoj, Rusiji, Britaniji.Pesmica jeste izvorno engleska, upotreba iste u vidu himne nije. Prva upotreba melodije inspirisane engleskom pesmicom o klanju Škota u vidu himne je u kraljevini Prusiji.edit: sedam, ne devet.

Edited by Filipenko

Share this post


Link to post
hazard
Jeste. Čuo pobožan narod u vreme rata sa Jakobitima kako peva maršalu Vejdu "nabij škote na kolac, siluj im žene, decu u roblje prodaj, bog poživeo maršala Vejda". Inspirisan melodijom, a ne ovim tako britanskim duhom, zapiše melodiju, pa je izmeni, pa Ludak Van Betoven napravi sedam varijacija koje su, kako su zavladavale tronovima Evrope, nemačke prinčevske porodice donosile kao himnu (otuda ona i u Engleskoj) - Danskoj, Francuskoj, Švedskoj, Rusiji, Britaniji.Pesmica jeste izvorno engleska, upotreba iste u vidu himne nije. Prva upotreba melodije inspirisane engleskom pesmicom o klanju Škota u vidu himne je u kraljevini Prusiji.edit: sedam, ne devet.
"God Save the King" prihvacena je kao nacionalna himna Velike Britanije tamo negde izmedju 1780. i 1800. Ni da danas ne postoji nikakav zvanicni akt (kralja, parlamenta) koji tu pesmu drzi za himnu - to je jednostavno obicaj, konvencija, "nepisano pravilo" kao i mnogo toga drugog u Britaniji (to je taj cuveni "nepisani ustav").Inace tekst za nemacku himnu napisan je od strane svog autora za danskog kralja, a posle je adaptiran za pruskog/nemackog. Tako da ni to, sto se tice nemacke carske himne, nije original.Taj deo o klanju Skota je zapravo jedna dodata strofa na "God Save the King" - dodata 1745., kada je spomenuti Marsal Vejd bio aktuelan. Za prvo izvodjenje himne uzima se tradiocionalno 1745. godina i Kralj Dzordz II. Pesma je koriscena kao himna u Britaniji mnogo pre 30ih godina 20. veka, kao sto tvrdis.Inace, u Nemackoj su svi znali odakle je pesma, pa i tekst, pa ova kompozicija nikada nije bila narocito popularna.

Share this post


Link to post
Čiko

Facepalm u borbi za logo SP Brazil 2014 :isuse:7d405ef5-94dc-4a05-97a9-1a0b5a9465f6.jpg

Share this post


Link to post
Filipenko
"God Save the King" prihvacena je kao nacionalna himna Velike Britanije tamo negde izmedju 1780. i 1800. Ni da danas ne postoji nikakav zvanicni akt (kralja, parlamenta) koji tu pesmu drzi za himnu - to je jednostavno obicaj, konvencija, "nepisano pravilo" kao i mnogo toga drugog u Britaniji (to je taj cuveni "nepisani ustav").Inace tekst za nemacku himnu napisan je od strane svog autora za danskog kralja, a posle je adaptiran za pruskog/nemackog. Tako da ni to, sto se tice nemacke carske himne, nije original.Taj deo o klanju Skota je zapravo jedna dodata strofa na "God Save the King" - dodata 1745., kada je spomenuti Marsal Vejd bio aktuelan. Za prvo izvodjenje himne uzima se tradiocionalno 1745. godina i Kralj Dzordz II. Pesma je koriscena kao himna u Britaniji mnogo pre 30ih godina 20. veka, kao sto tvrdis.Inace, u Nemackoj su svi znali odakle je pesma, pa i tekst, pa ova kompozicija nikada nije bila narocito popularna.
Brkaš svečano izvođenje pesme sa izvođenjem himne. To što je 1745. izvođeno nema veze sa onim što je posle ta pesma postala. Himna je pre 1933. bila ili Jerusalem, Rule, Britannia ili Land of Hope and Glory, zavisno od perioda. I dan danas se Jerusalem izvodi na Olimpijskim Igrama, recimo, koliko mi je poznato (ili na nekim igrama, 'bem li ga kojim, ali mislim da su baš OI). I za engleske potrebe su menjane reči, pa i melodija, zavisno od perioda. Zvanična himna postaje 1933. godine, istina ne direktnim ukazom parlamenta ili dvora o novoj himni, ali uvođenjem "pravilne interpretacije" od strane Džordža V, kojim su definisane reči, melodija, prilike u kojima će se izvoditi (gle čuda, baš u onim situacijama u kojima je potrebno izvoditi himnu...)U Nemačkom Kajzerajhu himna nije bila preterano popularna ne zato što je uvezena odnekud, već zato što su se veliki delovi Nemačke, posebno katolički, opirali direktno uveženoj tradiciji protestantske pruske kraljevine, koja je tu državu na kraju krajeva i formirala. Otprilike kao što su Hrvati i Slovenci bili još nekako za Hej Sloveni, ali nikako nisu voleli Bože pravde. Prusi su je obožavali, dabome. A samo su Prusi pravi Nemci, ovo ostalo su rajnsko-alpske mutikaše :)

Share this post


Link to post
hazard
Brkaš svečano izvođenje pesme sa izvođenjem himne. To što je 1745. izvođeno nema veze sa onim što je posle ta pesma postala. Himna je pre 1933. bila ili Jerusalem, Rule, Britannia ili Land of Hope and Glory, zavisno od perioda. I dan danas se Jerusalem izvodi na Olimpijskim Igrama, recimo, koliko mi je poznato (ili na nekim igrama, 'bem li ga kojim, ali mislim da su baš OI). I za engleske potrebe su menjane reči, pa i melodija, zavisno od perioda. Zvanična himna postaje 1933. godine, istina ne direktnim ukazom parlamenta ili dvora o novoj himni, ali uvođenjem "pravilne interpretacije" od strane Džordža V, kojim su definisane reči, melodija, prilike u kojima će se izvoditi (gle čuda, baš u onim situacijama u kojima je potrebno izvoditi himnu...)U Nemačkom Kajzerajhu himna nije bila preterano popularna ne zato što je uvezena odnekud, već zato što su se veliki delovi Nemačke, posebno katolički, opirali direktno uveženoj tradiciji protestantske pruske kraljevine, koja je tu državu na kraju krajeva i formirala. Otprilike kao što su Hrvati i Slovenci bili još nekako za Hej Sloveni, ali nikako nisu voleli Bože pravde. Prusi su je obožavali, dabome. A samo su Prusi pravi Nemci, ovo ostalo su rajnsko-alpske mutikaše :)
Filipenko nemo me nerviras :) nigde, ali bas nigde ne nalazim taj podatak o Kralju Dzordzu i 1933. godini. Ove druge pesme koje spominjes (osim Rule Britannia) se smatraju za himnu Engleske, i koriste se kada Engleska zasebno zastupa na sportskim takmicenjima (ragbi, kriket, Igre Komonvelta :) ne OI) - osim u fudbalu, naravno.

Share this post


Link to post

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...